苏幕遮 范仲淹

苏幕遮 范仲淹

碧云天, 黄叶地, 秋色连波, 波上寒烟翠, 山映斜阳天接水, 芳草无情, 更在斜阳外

黯乡魂, 追旅思,夜夜除非, 好梦留人睡, 明月楼高休独倚, 酒入愁肠, 化作相思泪

注释:

此调原为西域传入唐教坊曲。“苏幕遮”是当时高昌国语之音译。宋代词家用此调是另度新曲。
黯:形容心情忧郁。黯乡魂:用江淹《别赋》“黯然销魂”语。
追:追随,可引申为纠缠。
旅思:羁旅之思。

语译:

碧蓝的天空一望无际,枯黄的落叶掉满一地。
秋天景色连着江中的绿波,绿波上寒烟阵阵。
青山映照夕阳,天空连接秋水,
芳草不懂人世间离情,更生长到斜阳外。

黯然销魂思念着故乡呀!羁旅的愁绪追逼着心房呀!
夜夜除非有个美好的回乡梦境才能留人安睡。
月明时候,不要独上高楼倚栏眺望,
美酒进入我的愁肠里,都化成了思乡的泪水。

赏析:

此词写羁旅相思之情,而造语鲜丽,深切委婉,耐人寻味。清代词人彭孙遹《金粟词话》评说:「前段多入丽语,后段纯写柔情,遂成绝唱。」所谓丽语,就是色彩鲜艳的词语,如「碧云」、「黄叶」、「寒烟翠」等;所谓柔情,是指细腻、凄惋,而不是温柔。如「黯乡魂」,言黯然销魂思念着故乡!思念家乡,黯然销魂。系化用江淹〈别赋〉名句:「黯然销魂者,唯别而已矣。」写来更加细腻、凄惋。又如「夜夜除非好梦留人睡」,直言但谓睡不得尔,作者却说「除非好梦」,反言愈切。再如「酒入愁肠化作相思泪」,更是一片柔情之笔。

这首词艺术上的特点有二:一是写景层层有序,由上而下、由近而远,在一个广阔的空间里,引出乡思离情。情因景见,景因情生,相衬相映,水乳和谐。通过层次,成功地表现出人物感情的起伏变化。二是抒情迂回往复,曲折多变。芳草无情,更在斜阳外。无可奈何之情,溢于言表,欲求排解,而羁旅愁思复相逐而来。此是一曲折。夜夜除非,好梦留人睡。此是二曲折。明月楼高休独倚。此是三曲折。酒入愁肠,化作相思泪。此是四曲折。总之是:乡思离情,始终无法排解。